
幽默英语故事短篇,幽默英语故事短篇翻译 ,对于想给儿童讲故事的朋友们来说,幽默英语故事短篇,幽默英语故事短篇翻译是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

这是个关于美国游客Tom在中国点餐引发的连环笑话。他带着电子词典勇闯小吃街,却因语法错误制造出堪比好莱坞喜剧的混乱场面...
Tom想表达"少糖"(less sugar),但词典显示"sugar"也有"砂糖"之意。他灵机一动改成"I want socks in coffee"(我要咖啡里加袜子),因为"sock"和"sock sugar"(绵白糖)只差一个单词。服务员盯着他的球鞋陷入沉思。
看到菜单上的"红烧带鱼",他输入"belt fish"(字面翻译)。服务员端来一本《牛津词典》——原来电子词典没关,服务员以为他要"cook the dictionary"(烹饪字典)。

想对帮忙的服务员说谢谢,脱口而出"I potato you"(把love输成potato)。姑娘脸红逃跑,厨师举着土豆追出来喊:"她过敏!
想买"to-go sandwich"(外带三明治),却说成"toilet sandwich"。清洁工当真从卫生间递出塑料袋,里面装着...一卷卫生纸。
被辣到喊"Call the police!"(叫警察),但发音像"Cold the please"。服务员倒了杯冰水说:"您的冷饮来了。

掏钱时说"Keep the pregnancy"(把change找零说成怀孕),收银员吓得退回账单:"先生这我们不能收!
中文翻译彩蛋:当Tom最后绝望地说"I surrender"(我投降),服务员欢呼:"原来您要点撒尿牛丸!"(英文发音似"surrender")
以上是关于幽默英语故事短篇,幽默英语故事短篇翻译的介绍,希望对想给儿童讲故事的朋友们有所帮助。
本文标题:幽默英语故事短篇,幽默英语故事短篇翻译;本文链接:https://rc-yjbl.com/ert/231390.html。