小马儿童故事网,分享儿童故事,包括:睡前故事、童话故事、寓言故事、儿童故事等,是您给儿童讲故事的好助手。

叶澍-小识叶澍(安武林)

  • 叶澍
  • 寓言故事-小马儿童故事网
  • 2024-06-30 03:30
  • 小马儿童故事网

叶澍-小识叶澍(安武林) ,对于想给儿童讲故事的朋友们来说,叶澍-小识叶澍(安武林)是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:小识叶澍(安武林)

克格勃, 如果我是, 运动员, 外交官, 白桦树

叶澍高大,魁梧,像北方的白桦树一样,挺拔。

他站在你面前,总会让人心里犯嘀咕:这个人是做什么的?外交官?教授?教练?运动员?记者……?总之,很难定位在某种身份上,但你肯定会浮想联翩。

一边倒的发型,一张威武的长脸。如果我是相面先生,我肯定会把他当成一个奇人,一个富贵之人。尤其是那双大眼睛,咕噜咕噜转个不停,好像所有的智慧都是从那里冒出来的。

最早,他是我的网友。网络刚兴起那阵子,他就走在时代的最前沿了。他就像克格勃一样,有很多化名。给我搞的神经兮兮的,每个用网名向我打招呼我的人,我都怀疑是不是这个叶澍。

一开始,我就是实名制。在天涯,在故乡,和人吵架,就像用拳头打空气一样。叶澍老兄哈哈大笑,他说我太老实了,用个网名吧,要学会保护自己呀。我没听他的话,所以,吃了不少苦头。

后来,才知道,我们是在同一个战壕里,是同志,是战友,是中国寓言文学研究会的会员。我是樊发稼先生的弟子,他是樊发稼先生的朋友。他们二人都是我的前辈。

第一次见面,一握手,彼此哈哈大笑。好像相识多年的老朋友。

我这才发现,他是个老帅哥。西服革履,风度翩翩,喜欢穿深颜色的西装,扎领带。这才知道,他原来是学俄语的,曾经有多个名字,搞新闻,一个名字,写寓言,一个名字,做体育官员,还有一个名字。你要是不和他做朋友,永远发现不了他多样的才华。如同在瓜地里,他绝对不说种豆子的事,在豆田里,绝对不说种稻子的事。典型的什么场合说什么话。具有高度的自知之明。人贵自知,用在他身上最贴切不过了。

叶澍是个很宽容大度的人,我一会儿喊他叶老师,一会儿喊他叶老兄,他都欣然接受。遇上那不知天高地厚的人,那眼睛不屑地一瞥,让人不寒而栗。个子本来就高,如果再把骨子里的清高往外一亮,寒气逼人,令人生畏。

我发现,他有浓重的鼻音。无论说什么话,都像是从鼻子里挤出来的。若是声音大一点,似乎都能感觉到那墙壁都在晃悠。

我喜欢和他聊天,深夜聊到三点。他在床上都睡着了,我还在滔滔不绝地对他说。他这个人总是那么让人信任。我以为他在聚精会神听我说话呢,谁知道他已经睡着了,白白让我感动了一场。

我不懂俄语,读的俄罗斯文学,都是翻译过来的。比如普希金呀,马雅科夫斯基呀,我对诗歌的韵律很好奇。我说,普希金的诗歌翻译过来,怎么韵律不好呀。他说,嘿嘿,那是你不懂,来,我给你用俄文背诵一下普希金的《假如生活欺骗了你》。好家伙,那个昂扬,那个铿锵,那个抑扬顿挫。我都听呆了。

他说,马雅科夫斯基的楼梯诗,马雅科夫斯基在朗诵的时候,都能把人感动哭了。我们翻译过来的时候,干巴巴的,无法体现人家的韵律。我说,是啊是啊,我读不出那种激情来。很奇怪,我们为什么不用象声词表达下原韵呢?

他送了我一本俄文的书,是楚科夫斯基的儿童文学书,精装本,彩插,大开本,很漂亮。他题签“这本丘(也称楚)柯夫斯基的童书,是我十多年前在莫斯科买的。现赠给爱书的武林。叶澍,2013年9月8日于温州

凡夫读后:武林兄真快手也。亦高手也!文中对叶澍兄的描极活灵活现,极为传神。唯对面部描写欠妥。叶澍非长脸,而是标准的国字脸也。大概因为澍兄的个子太高,武林一看,把他的脸也看长了。哈!

原文出处:http://www.chinafable.cn/content-7199.html

以上是关于叶澍-小识叶澍(安武林)的介绍,希望对想给儿童讲故事的朋友们有所帮助。

本文标题:叶澍-小识叶澍(安武林);本文链接:http://rc-yjbl.com/yuy/25982.html。

Copyright © 2002-2027 小马儿童故事网 版权所有    网站备案号: 苏ICP备18016903号-12


中国互联网诚信示范企业 违法和不良信息举报中心 网络110报警服务 中国互联网协会 诚信网站